Het Blauwe Licht Poem by Zyw Zywa

Het Blauwe Licht

Mimi snort al een half uur

op mijn schoot op de wc
waar ik haar zit te strelen
omdat het onweert

Voor haar geen angst
ik ben een goed mens
dat weet ik zelf

mijn kant is de goede kant
van de streep onder de deur
het blauwe licht

van de bliksems
en de rommelende donder
het zwaard van Michaël

dat het kwade scheidt
van het goede in een tijd
die we allemaal kennen

als onze eigen tijd

This is a translation of the poem The Blue Light by Zywa Zywa
Wednesday, October 20, 2021
Topic(s) of this poem: angst
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Bundel 'Andere tijden'
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success