Hibiscus In The Autumn Morning (Seven Jue) Poem by Luo Zhihai

Hibiscus In The Autumn Morning (Seven Jue)

★ Hibiscus in the Autumn Morning (Seven Jue)

☆ Poetry by Zhao Yanzhao (? -714? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Hibiscus on the surface and autumn has been declining
Branches flourished and flowers late
At dawn dew dropped on the red face
Seemed there's dawn sadness and dusk setting


2015年6月16日翻译
On June 16,2015, Translation




◆ Chinese Text

★ 秋朝木芙蓉(七绝)

☆ 赵彦昭 诗


水面芙蓉秋已衰
繁条偏是著花迟
平明露滴垂红脸
似有朝愁暮落时


诗载《全唐诗》

Monday, June 15, 2015
Topic(s) of this poem: autumn
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success