Home they brought her warrior dead:
She nor swooned, nor uttered cry:
All her maidens, watching, said,
‘She must weep or she will die.’
Then they praised him, soft and low,
Called him worthy to be loved,
Truest friend and noblest foe;
Yet she neither spoke nor moved.
Stole a maiden from her place,
Lightly to the warrior stepped,
Took the face-cloth from the face;
Yet she neither moved nor wept.
Rose a nurse of ninety years,
Set his child upon her knee—
Like summer tempest came her tears—
‘Sweet my child, I live for thee.’
This poem is very short yet the poet manages to bring the essence of existence. The warrior lays down his life for his country. the reason for his death is unimportant to the poet. There the woman, his wife comes. The grief of parting has made her a stone, expressionless. Her household only knows that she has to cry otherwise the pent up grief will kill her. They think the remembrance of her dead love would make her cry but it becomes one of the futile efforts. However, the old maid knows very well what for a woman lives. She keeps her baby on her lap. There, the woman realizes that her world is not lost along with the death of her husband. She has a purpose to live; that is her baby. Yes. she has to live for the sake of her baby. The old lady, the mother and the baby represent the continuity of life. Everyone has to catch each other's hand and continue to live. The old knows how to handle a situation. the youngsters make life possible and the child, helpless, yet that is the purpose of all human endeavor.
a wonderful consoling. beautiful description. miracles will be done by elders actions. i fell on feet of tennyson if he alive. no words, tears closed my voice with deep tragedy..
That indeed shows the mother's love! Nothing else moved that warrior's mom!
A touching poem with expression of emotion as well as the feeling of patriotism.
I remember this poem studying at school. Such a beautiful poem still lingers on in my heart and soul
The meaning of life lies in considering the past but also moving on with the present into the possiblities of future.
edrfrfrdcjfiiiiiigvuvwkdbccccccccccccccccccciewruuuuuuuuuu dehjcvfgcv hdcgdbchd hjdsvehcv heddddddebc jhefvbrjh jhewwkkkkkkhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A touching Poem brings tears to my eyes every time I read