kaalay kaalay baddal
angooraN diaN hariaN wailaN tay
Bordeaux de khetaN utay
udthay firday hun
eh bahaar day aakhri din hun
howli-howli thandi-thandi hawa
jism nu cHundi-cHundi
jaan paandi jaandi hai.
laal-laal, bhooriyan-bhooriyan guhghian
udian phiddian hun
tay kuch khetaan wich
aapnay coo-coo de geet
gaandiaN nachdiaN peyeeaN hun
aj meri honeymoon di doosri shaam hai
main bunglay ton nikal k
etHay angooraN de khetaN wich
ghuman phiran leyi aayee han
kal pooran masi di raat si
tay ohnay mohabbatan paan ton pehlan
patta nahin champagne si
botlan tay botlan khatam kar suttian sun
hun taan o tHakay-tHakay sutay payey hun
aj fir raat nu khoob mohabataan karan
dian taakat-taaN joD rehey hun
etHay Bordeux de wich hi
main unna nu pichlay saal milli saN
us shaami barash shuroo ho gayee si
tay assiN dono ek dharakhat de haithaN
iko hi rain coat de haithaN
kol-kol ho kay khaDay ho gaye saN
unna nay holi-holi aapna huth
meri choki day andar paa liya si
tay main unna nu ek mithi-mithi chummi maari si
jadon baarish bund hoee si
o meray uttay si, mere haitHan raincoat si
haray-haray gilay-gilay gHaa tay
assaN khoob mohabbat keeti si.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem