I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.
I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,
and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
like a puma in the barrens of Quitratue.
Translated by Stephen Tapscott
Oh my gosh is that not the picture of a man, or woman in love? ? ? Awesome! ! ! I luv it! ! !
Wonderful poem. A bit different from the conventional view of love. Great write. A fine 10 indeed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
hahaahhaha.... totaly different view of love.... grate u r..... love it..