I Dream Poem by Luo Zhihai

I Dream



★ I Dream

☆ Poetry by Amitava Sur

Roaming in the moon’s land within the glittering stars
Floating in the blue sky riding a kite’s big wings.
I dream my beloved to be with the angels
I dream to be with them in a party mood,
I dream of the intoxicated Arabian nights
I dream knitting an web only with the fairy dreams.

I dream a joyous life with musical nights
Dreaming …. all my dreams come true at last.


▲ Chinese Translation

★ 我梦想

☆ [印度] 亚米塔娃•苏尔 (1950-) 诗
☆ [中国] 罗志海 (1954-) 译


漫游月球大地,闪烁的繁星
骑着风筝的大翅膀,漂浮在蓝色的天空
我梦见我心爱的人与众天使在一起
我梦见与他们欢聚一堂,愉悦心情
我陶醉天方夜谭,我梦想
我梦想用童话编织一张网

我梦想夜夜笙歌燕舞,日日愉悦身心
做梦……最后,我所有梦想成真


2015年5月18日翻译
On May 18,2015, Translation

Sunday, May 17, 2015
Topic(s) of this poem: dream
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success