Glimpse in the vast sky, billowing autumn light thousands of lis
Gathering smoke in the green field, two or three wretched crying of the cranes
One music of the lotus song, a canoe rowed over the Yellow Sky Lake
Half a bent and cold moon, beautiful se played the Red Litchi Wind
8/27/2017
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
黄天荡
长空掠影,潋滟秋光千万里
绿野凝烟,凄怆鹤唳两三声
一曲莲歌,轻舟划过黄天荡
半弯冷月,锦瑟奏出红荔风
One music of the lotus song, a canoe rowed over the Yellow Sky Lake Half a bent and cold moon, beautiful se played the Red Litchi Wind.. .. touching expression. Beautiful poem shared. Thanks.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful nature poem.Like it.