i like for you to be still
it is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
it seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my soul
You emerge from the things
Filled with my soul
You are like my soul
A butterfly of dream
And you are like the word: Melancholy
i like for you to be still
And you seem far away
it sounds as though you are lamenting
A butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away
And my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp
Simple, as a ring
You are like the night
With its stillness and constellations
Your silence is that of a star
As remote and candid
i like for you to be still
it is as though you are absent
Distant and full of sorrow
So you would've died
One word then, One smile is enough
And i'm happy;
Happy that it's not true
i like for you to be still And you seem far away it sounds as though you are lamenting A butterfly cooing like a dove And you hear me from far away And my voice does not reach you Let me come to be still in your silence And let me talk to you with your silence wow, nice poem. 10++
Neruda communicates honest feelings of love... contemplating in silence. the silence of night silence of the star... silence of love so virgin, remote and candid
A stand alone love poem lovingly written with no words wasted in its depiction of love wrapped softly up in a dreamlike quality. Pablo Neruda is unique and so sadly missed. He is heaven's gain.
You've captured what defines your love in poetic verse. Congratulations and thank you for posting. : -)
i like for you to be still it is as though you are absent Distant and full of sorrow So you would've died One word then, One smile is enough And i'm happy; Happy that it's not true. Great poem of Neruda.
Pablo is my favorite poet 1! ! Seems he writing about my thoughts and dreams
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Awesome I like this poem, check mine out