Wolfgang Steinmann


Identität - Poem by Wolfgang Steinmann

Irgendwo – wo Winde Wüsten durchwehen –
Wo das Licht verschwimmt – im Niemandsland –
Zwei Gestalten dicht beieinander stehen
Und heben warnend die Hand.

Im düsteren Licht die eine begann:
„Wer bist du, ” sie zitternd gebot.
„Ich weiss nicht, ” sagte die zweite dann,
„Ich bin erst seit gestern tot! ”

(nach: Thomas Bailey Aldrich: Identity)

This is a translation of the poem Identity by Thomas Bailey Aldrich

Topic(s) of this poem: identity, wind


Comments about Identität by Wolfgang Steinmann

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, November 7, 2015



[Report Error]