While someone says abusing harsh words
…due to extreme anger,
And while seeing someone comes
…to attack with countenance,
If whoever concerned could control
…the quickly raising anger
which is like the fire arising
…while breaking the hard stone,
he is the person who shall reach
…the Heavenly Abode!
Hi RoseAnn, Thanks for your nice comment. I am very much delighted to know that you have published 16890 poems in poemhunter. I have translated one of your poems, MEN! ! in my mother tongue, TAMIL. V.K.Kanniappan
A very insightful translation with a great message for everyone in the world to strive for! Enlightening and sublime together making for an intriguing thought process. Enjoyed reading this translation. Thank you for sharing it. RoseAnn
Hi RoseAnn, Thanks for your nice comment. I am very much delighted to know that you have published 16890 poems in poemhunter. I have translated one of your poems, MEN! ! in my mother tongue, TAMIL. V.K.Kanniappan
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Verily, the one who controls his anger reaches heavenly abode