poet Christina Georgina Rossetti

Christina Georgina Rossetti

#31 on top 500 poets

In The Bleak Midwinter

In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.

Our God, Heaven cannot hold Him, nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
The Lord God Almighty, Jesus Christ.

Enough for Him, Whom cherubim, worship night and day,
Breastful of milk, and a mangerful of hay;
Enough for Him, Whom angels fall before,
The ox and ass and camel which adore.

Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged the air;
But His mother only, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss.

What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what I can I give Him: give my heart.

Poem Submitted: Thursday, April 1, 2010

3,1 out of 5
39 total ratings
rate this poem

Comments about In The Bleak Midwinter by Christina Georgina Rossetti

  • Walterrean Salley (11/14/2016 3:56:00 PM)

    Love this poem, which has been made a song (hymn) .

    Report Reply
    1 person liked.
    1 person did not like.
  • Susan WilliamsSusan Williams (12/22/2015 1:54:00 PM)

    Beautiful worship of the babe in the manger

    Report Reply
    14 person liked.
    1 person did not like.
  • Edward Kofi LouisEdward Kofi Louis (12/22/2015 9:25:00 AM)

    Nice work with the muse of mankind and the ways of the universe. Thanks for sharing.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • M Asim NehalM Asim Nehal (12/22/2015 4:21:00 AM)

    Nice poem, we all are poor when it comes to giving whatever it may be, thanks for sharing...

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
3,1 out of 5
39 total ratings
rate this poem



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?