In The Shangri-La Poem by Luo Zhihai

In The Shangri-La

In the Shangri-La


Accompanying the poetry, went together
Took a walk in the Shangri-La
Met with a peach blossom rain
Came unexpectedly
One-piece dress, sunglasses and sun hat
Were taken by surprise

Emotion of vicissitudes, a long absence!
Sad and sorry
The flame flying rumors
Let time passes very quickly
My heart relieved
Your pretty eyes so clear


2017/2/20/罗志海写诗翻译
On February 20,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

在香格里拉
罗志海 新诗


与诗歌结伴同行
在香格里拉散步
偶遇一场桃花雨
突如其来
连衣裙太阳镜遮阳帽
措手不及

情感沧桑久违
伤心与歉意
火苗飞短流长
一任光阴荏苒
我心宽慰
你的秀眸清澈如许

Sunday, February 19, 2017
Topic(s) of this poem: eye,flower,fruit,heart,poetry,rain,sun,you
COMMENTS OF THE POEM
Sylvaonyema Uba 19 February 2017

Emotion of vicissitudes... Thanks for sharing this poem with us. Sylva.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success