Intoxicating Always
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)
Blue water clear, fresh willow color is often obsessed of the guests
Green lotus graceful, the beautiful charm intoxicating always
Wind light on the litchi shore, a shore of south boats move the bright moon
Frost cold in the maple mountain, borrows the broken clouds, three mountains of north rain
2017/3/21/羅志海寫詩翻譯
On March 21,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
總醉人
(對聯體●十一絕)
碧水澄瑩,清新柳色常迷客
翠荷玉立,綽約丰姿總醉人
風輕荔岸,一岸南舟移朗月
霜冷楓山,三山北雨借殘雲
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem