Je leur demande de prendre un poeme
et le tenir a la lumiere
comme une diapositive coloree
ou d'appuyer une oreille contre sa ruche.
Je dis laissez tomber un souris dans un poeme
et le regarder essayer d'en sortir,
ou de marcher dans la piece du poeme
essayant de sentir aux murs un bouton electrique.
Je veux qu'ils fassent du ski nautique
a travers la surface d'un poeme
en faisant signe de la main au nom de l'auteur au rivage.
Mais tout ce qu'ils veulent faire
c'est attacher le poeme a une chaise avec une corde
et torturer une confession de lui.
Ils commencent a le battre d'un tuyau
pour decouvrir son vrai sens.
- 'Introduction to Poetry'.1988. Billy Collins (b.1941) .
You are so right-the majority of poetry students were creative, free spirits like me or you. Billy Collins has really stimulated some ideas in this poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Teacher's effort to read and interpret poem is really a nice effort given in this poem. This is wonderful perceptional poem shared here with perfect translation. Interesting effort is given here.10
Thanks for your comment from a fellow teacher, who knows what teaching poetry is like. I appreciate that you notice that I take great care and trouble with translation, giving every word its due. Billy Collins deserves most of the credit.