Just Leaving My Home, What Could I Do, A Urdu Ghazal By Parveen Shakir In English Translation Poem by Ravi Kopra

Just Leaving My Home, What Could I Do, A Urdu Ghazal By Parveen Shakir In English Translation



Just leaving my home, what could I do
Travelling in the evening, how could I do

I already knew all your engagements
Telling you I am coming, how could I do

I could not even get the stars
With the sun and the moon, what could I do

He always travelled in the sun
In the shadows spread by trees, what could he do

The beginning and the end were nothing but the dust
With the pearls growing out of particles, what could I do

You had already made your mind against me
To tell my heart to stay with you, how could I do

Love had blessed her beauty in all forms
With the make up sets, what could she do

Monday, January 1, 2018
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
ab bhala chhoD ke ghar kya karte

ab bhalā chhoḌ ke ghar kyā karte
shaam ke vaqt safar kyā karte

terī masrūfiyateñ jānte haiñ
apne aane kī ḳhabar kyā karte

jab sitāre hī nahīñ mil paa.e
le ke ham shams-o-qamar kyā karte

vo musāfir hī khulī dhuup kā thā
saa.e phailā ke shajar kyā karte

ḳhaak hī avval o āḳhir Thahrī
kar ke zarre ko guhar kyā karte

raa.e pahle se banā lī tū ne
dil meñ ab ham tire ghar kyā karte

ishq ne saare salīqe baḳhshe
husn se kasb-e-hunar kyā karte

-Parveen Shakir
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success