Khalid Moin's Ghazal: Suno! Ab Ham Mohabbat Meñ Bahut Aage Nikal Aa.E In English Translation Poem by Ravi Kopra

Khalid Moin's Ghazal: Suno! Ab Ham Mohabbat Meñ Bahut Aage Nikal Aa.E In English Translation



Listen! Our love affair has gone too far
Treading on one way, he found many ways so far

Though the police did not ask hard questions
Still the unseen wounds lay too deep so far

There is no limit, no end to love
Still the distance between us seemed too far

For too long he kept his drunkeness to himself
Still giving away his secrets he wasn't off too far

Hardly was his broken heart mended that new loves came along
He acted like a new lover near his home, not too far

Breaking his silence was against his nature
Making sense with his few words he wasn't off too far

***

Khalid Moin

suno! ab ham mohabbat meñ bahut aage nikal aa.e
ki ik raste pe chalte chalte sau raste nikal aa.e

agarche kam na thii, chāragarān-e-shahr kī pursish
magar! kuchh zaḳhm-e-nā-dīda bahut gahre nikal aa.e

mohabbat kī to koī had, koī sarhad nahīñ hotī
hamāre darmiyāñ ye fāsle, kaise nikal aa.e

bahut din tak hisār-e-nashsha yaktā.ī meñ rakkhā
phir is chehre ke andar bhī ka.ī chehre nikal aa.e

purāne zaḳhm bharte hii, na.e zaḳhmoñ ke shaidā.ī
mizāj-e-ā.ina oḌhe hue ghar se nikal aa.e

tazād-e-zāt ke baa.is khulā vo kam-suḳhan aisā
adhūrī baat ke mafhūm bhī puure nikal aa.e

Saturday, March 30, 2019
Topic(s) of this poem: lifestyle
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success