This morning, I water rose garden.
It's hot season so soil dries up quickly.
Roses began to bloom by the end of May.
Then in June, thousands of roses show their beauties.
Now, the month of July, it's hot and dry
So I have to water rose garden few times a week.
After watering, I remove old flowers
I prune branches so future growths spread outward.
This week, there are few roses in the garden
But within few weeks, second crop of roses will show their beauties.
Now I nurture many young branches and flower buds.
As I water rose garden, I water Kim-Mai's love.
NHIEN NGUYEN MD
7/7/2016
Translation of a Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:
VƯỜN HỒNG KIM-MAI NGÀY SONG THẤT
Sáng nay tôi tưới vườn hồng
Mùa này trời nóng, đất vườn khô mau.
Hồng đầu nở cuối tháng Năm
Rồi qua tháng Sáu, ngàn hoa khoe mầu.
Bây giờ tháng Bảy, nắng hanh
Mỗi tuần, tôi tưới nước hai ba lần.
Tưới xong, tôi tỉa bông gìa
Lựa chiều tôi cắt cho cành vươn ra.
Tuần này, bông chỉ lưa thưa
Rồi vài tuần nữa, bông đua đợt nhì.
Đọt non, nụ nhỏ rất nhiều
Vườn hồng tôi tưới, tưới tình Kim Mai.
NHIEN NGUYEN MD
7/7/2016
Roses are my favorite. Enjoy very much when reading this poem. Thank you for writing this beautiful poem. 10 marks.
What a beautiful poem. I enjoy very much when reading your poem.10 marks.
I love my gardens as well. Sometimes I have to water twice a day and I spend hours dead-heading to promote new blooms. If you give anything (or anyone) that kind of attention, good things will grow
Thank you very much for reading and your comment.I love roses and they are my gifts to my beloved wife. In the past, I had up to 144 rose bushes of hybrid tea rose. Now I have 45 bushes of double Knockout red roses.Nhien
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you for writing this poem. I like the way you describe how much you care of your rose garden. 10 marks.
You are welcome. Nhien