NHIEN NGUYEN MD


Kim-Mai's Loving Arms - Poem by NHIEN NGUYEN MD

Today is my birth day.

In your birthday gift, you wrap in your heart.

Sharing love with each other day and night

I appreciate that your heart is still full of love.

I am one year older today

If you count my age by fingers it will take a while.

Thank you for your loyal heart

In your loving arms you warm my heart.

4/5/2015

NHIEN NGUYEN

Translation of

VÒNG TAY KIM-MAI - Poem by NHIEN NGUYEN


Hôm nay sinh nhật của anh

Món quà em gói, gói đầy yêu thương.

Thương nhau trưa sáng tối chiều

Cám ơn em vẫn lòng nhiều yêu thương.

Hôm nay thêm một tuổi đời

Bấm tay mà đếm bao giờ mới xong.

Cám ơn em vẫn một lòng

Vòng tay em ấm cho lòng ấm hơn.

4/5/2015

Topic(s) of this poem: love, marriage


Comments about Kim-Mai's Loving Arms by NHIEN NGUYEN MD

  • (8/19/2016 5:00:00 AM)


    I agree. This is Very Sweet Poem. Thanks for sharing. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (4/21/2015 3:27:00 PM)


    This is a Very Sweet Poem. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, April 6, 2015

Poem Edited: Saturday, June 6, 2015


[Report Error]