Au stade de football du Lycee Shreve,
Je pense aux Polaques qui soignent de longues verres de biere a Tiltonsville,
Et de visages gris des negres dans le haut fourneau a Benwood,
Et du gardien de nuit a l'hernie de l'Acier Wheeling,
Revant des heros.
Tous les peres fiers ont honte d'aller chez eux.
Leurs femmes gloussent comme des poulettes affamees,
Mourant d'envie d'amour.
Donc,
Leurs fils grandissent suicidairement beaux
Au commencement d'octobre,
Et ils galopent terriblement contre les corps de chacun d'autre.
-' Autumn Begins in Martins Ferry, Ohio'. James Wright (1927-1980) .
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The gray faces of the negroes in the blast furnace at Benwood and from the night guard to the Wheeling Steel hernia expresses about revolution of heroes. All proud fathers are ashamed to go home. Dying love scribbles mind. Their sons grow up suicidally beautiful at the beginning of October and they gallop terribly against the bodies of each other. Serious reservations about contact masculine sports provoke thought entirely. Amazing experience is wisely expressed in this poem and perfect translation reveals the sides of such a sport...10