Luo Zhihai

Gold Star - 137,102 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Late Spring (Seven Jue) - Poem by Luo Zhihai

★ Late Spring (Seven Jue)

☆ Poetry by Yuan Zhen (779-831, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Sparse curtains, chatter of swallows and quiet day
On the sidesteps two men gamed fowl and dust swirled in the air
At dusk the wind shut the wood gate
All the leisure flowers fell but no people there


2015年3月26日翻译
On March 26,2015 Translation


◆ Chinese Text

★ 晚春(七绝)

☆ 元稹 诗


昼静帘疏燕语频
双双斗雀动阶尘
柴扉日暮随风掩
落尽闲 花不见人

Topic(s) of this poem: spring


Comments about Late Spring (Seven Jue) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, March 25, 2015

Poem Edited: Wednesday, May 18, 2016


[Report Error]