Viewing the Waterfall at Lu Mountain
- Li Bai
Purple mists rise from the Incense Burner Peak in the Sun;
The waterfall seems to hang above the stream, seen from far'way.
Straight down three thousand feet the white spraying torrent does run.
Descending from Ninth Heaven, could this be the Milky Way?
(2020.12.13)
望廬山瀑布 二首(其二)李白
日照香爐生紫煙
遙看瀑布掛前川
飛流直下三千尺
疑是銀河落九天
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem