Every work a pied piper
Harking to secretly flowing streams!
to a tomorrow pregnant with promises!
Completely untouched
by the murk and marsh of realities
She who scribes “papa don’t paw”
and then a vignette with
bellyful of the mélange of naïveté and hope.
While the visa (my) visage
and everything else would stand tall;
betwixt and between,
A promise I hope I’ll keep
a coffee at Vijayawada
my Indira would stir
rehan.................! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Pure & principled poetics on display here, Rehan, indeed.There are strong flavours of innocence, and endearness manifesting, confluencing & connecting as one whole, in creating this passionate tell-tale.Excellent Craftsmanship, my friend. ~ FjR ~ .Visitor.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
ooooo patter patter... Aren't cha just lovely... wish her all the best for me! ! ! !