LAVA KUSA (UTTARAKANDA)
Before leaving Lakshmana heard,
What the helpless Sita said,
"Oh Lakshmana, my mortal frame
Is created for sorrow and blame."
"I've committed what sin?
Why I'm now forsaken?
Despite my good conduct
I'm driven to this state."
"Am I not an embodiment
Of sorrow from the start
Of my miserable life
As an obedient wife? "
"Have I not followed
My beloved husband,
And lived with him
In huts that time? "
"Tell him, how I can then
Live in the forest alone?
As he'll be left broken
I can't also die soon."
If the ascetics enquire,
Why I'm staying here
Can I tell them all then
I'm a forsaken woman?
"Moreover for the succession
I carry descendant to be born
But do as you're ordered.
And forsake me as he said."
"Even at the cost of life
I've to obey as his wife.
Let him treat citizens
Always like his brothers."
Lakshmana cried aloud.
With tearful eyes he said,
"Your feet only I've seen,
Your body, I've never seen."
"You're faultless, I'm sure,
But you're forced to be here
By the King's command
Whom I can't reprimand."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dear sir, a heartrending inscription on Sita's grief as forsaken by Shee Ram and the expression of Lakshmana has been made by you startlingly. Let me quote some lines here....... Before leaving Lakshmana heard, What the helpless Sita said, Oh Lakshmana, my mortal frame Is created for sorrow and blame. ..... .... .. ...... ..... Lakshmana cried aloud. With tearful eyes he said, Your feet only I've seen, Your body, I've never seen. Thanks for sharing.