Long live at the side of the spring, interest boundless
By Luo Zhihai
Just now, it's three o'clock(i.e. at fifteen pm) , in siesta, I dreamt of myself PK with a couplets friend. I made the second sentence of couplets "Long live at the side of the spring, interest boundless".
15: 40 on June 30,2016
泉边久住兴无边
罗志海
刚才,三点钟(即十五时),午睡,梦见与联友PK,我出了一句下联"泉边久住兴无边"。
2016年6月30日15时40分
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem