Long Sighed
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
Long sighed at the old world and pushed away the cup
Combed head had known frosty hair grew up
Sculled the south of the Yangtze River, spring billowing
Homesick bright moon, the guest lonrly
2017/3/22/羅志海寫詩翻譯
On March 22,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
長歎
(對聯體●七絕)
推杯長歎凡塵老
梳首已知霜發生
搖櫓江南春瀲灩
思鄉明月客伶仃
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem