1251. The axe of love breaks open the door
of chastity, bolted with modesty.
1252. What they call, love that reins my heart
ruthlessly even in the dead of night.
1253. I would think to conceal my love
but it shows itself in my sneeze without a warning.
1254. I would think I could be firm in keeping my love at heart
but it comes out in open casting away its veil.
1255. The dignity of not pursuing the forsaken lover
Is unknown to those who are stricken by love.
1256. Alas! Cruel this love-sickness! It makes me
to seek after the one who abandoned me.
1257. I don’t feel the sense of shame
when he returns to satisfy my needs of love.
1258. The weapon that breaks away my chastity
is the humble words of the wile, versatile lier.
1259. To feign dislike I went away, but once he came,
My heart rushed to blend with his and I embraced him.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The dignity of not pursuing the forsaken lover is very wonderful in sharing here in this context...10