Reshma Ramesh

Rookie - 56 Points (20th April / Bangalore, India)

*love In The Time Of Cholera - Poem by Reshma Ramesh

Love they said looks like Gucci
Feels like carbon, breathes like a cotton candy
Stings like cocaine, breaks like silence
Hunts like power, soothes like caffeine,
Yet love, he said, love me not
At least not now, never, maybe then
In decaying time like this
With wilting crystals, pneumonic silk,
Ambushed night and gangrenous stars,
Speak not of love, speak not of fondness
Like we did yesterday, when the night was white
And love felt like my own,
Even the roses were the colours we chose
Like a sepia maybe.
Hush! Hush! Morbid ruins of my love
Sing not your love song for
Love in the time of cholera
Is destined to die a painful death
Laid in coffins like poems,
To be buried in books as graves
And yet love, just this once
Like the putrid remnants
Wrap me in your shadows
Let me suckle on your breast
Love in your demise
Please just let me be you...........

Comments about *love In The Time Of Cholera by Reshma Ramesh

  • (12/23/2009 7:42:00 AM)

    If you want to be you be you

    If you want to be me, be me

    it is in the wanting perhaps?

    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Sadiqullah Khan (12/22/2009 2:09:00 AM)

    Love under a Street Light

    Guided hands from black
    Haloes will become areolas
    Hanging to flesh
    Carbon moussse cake
    Chocolate color of lips
    Struggling to open the mouth
    Of golden bottle with keys
    Suggestion was to pierce
    Like dead flesh on charcoal
    Between the legs hidden
    Odor like roasted peanuts
    After my fingers
    Without a handwash
    Love under a street light
    On a busy way
    At midnight
    Neither were stars putrid
    Nor her bones
    Her horrified looks
    Whether heat can be
    So contagious
    Whether nails can be
    So biting
    Whether cannibals eat
    Raw flesh so voraciously
    (Report) Reply

  • (12/21/2009 11:44:00 PM)

    flawless poem, reshma.................... (Report) Reply

Read all 3 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, December 21, 2009

Poem Edited: Monday, December 21, 2009

[Report Error]