Love Of The Four Seasons Poem by Luo Zhihai

Love Of The Four Seasons

四季情

梦随风万里
情入字三行
喜雨群山翠
丰年四季香

注:第一二句振波浪清作,第三四句罗志海作。


Love Of The Four Seasons

Dream accompanies wind
ten thousand miles
Three rows of words
love enters

The happy rain
mountains are emerald
The bumper harvest year
four seasons are fragrant

Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

5/31/2018对联体 ● 五绝 罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6072首对联体诗
The 6,072th Couplet Poem

Thursday, May 31, 2018
Topic(s) of this poem: dream,happy,harvest,love,rain,season,wind,word,year
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success