春之恋
日暖云悠,东风闲舞青青柳
天高月皎,紫燕劲啼脆脆音
随声附和,浪女风骚多媚眼
忆苦思甜,夫妻恩爱两同心
Love Of The Spring
The sun is warm
the clouds are leisurely
the green willows
east wind to dance leisurely
The sky is high
the moon is bright
the crispy voice
the purple swallows strong to cry
Agree to what someone says
the romantic and coquettish girl
many soft glances
Bittersweet memory
husband and wife's love
couple are concentric
6/13/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6189首对联体诗
The 6,189th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem