Lovesickness Music(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Lovesickness Music(Two Pairs Of Couplets)

★ Lovesickness Music(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Smelled the fragrance of different flowers on the green shore
Enjoyed the elegant rhyme of red lotus, the wonderful blossoms
Lute played Lovesickness Music
Flute played in bloom, the proud flowers


2016年6月9日写诗翻译
On June 9,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 相思曲(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


聞綠岸清香異卉
賞紅荷雅韻奇葩
琵琶彈出相思曲
橫笛吹開得意花

Thursday, June 9, 2016
Topic(s) of this poem: flower,green,love,music,play,red,rhyme
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success