神奇风韵
观世音施恩玉露
白娘子盗窃灵芝
丝丝墨韵悠然态
缕缕春风艳丽姿
注:第一三句寂静无声作,第二四句罗志海作。
Magic Charm
Avalokitesvara obliged with the jade dew
White Lady stole glossy ganoderma
Silks of the ink rhymes
leisurely and carefree gesture
Wisps of the spring breeze
the brilliant posture
Note: first and third sentences by Jijingwusheng.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
2/12/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7919首对联体诗
The 7,919th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem