Malayalam 911 ഭാഷാന്തര കവിതകൾ (11) രോഗശമനം Poem by Unnikrishnan Sivasankara Menon

Malayalam 911 ഭാഷാന്തര കവിതകൾ (11) രോഗശമനം

Rating: 5.0

ഞാൻ നടന്നടുക്കുമ്പോൾ
മൃദുമന്ദഹാസ മോഹനങ്ങളാം
നിൻ മിഴിയിണകളെൻ നേർക്കു
തിരിക്കാൻ നീ ധൈര്യപ്പെട്ടല്ലോ.

ആ കുഞ്ഞു കിടക്കയിലങ്ങിനെ
നിവർന്നിരിക്കുമ്പോൾ നീ-
യെത്ര മനോഹരിയായിരിക്കുന്നു!

സ്വപ്നിലം നമ്മൾതൻ വിവാഹനൃത്തം
ജ്വരിതമാം നിൻ തലക്കുള്ളിൽ
ഭാവനയിൽ സ്വദിച്ചുകൊണ്ട്
മൃദുവായ് നീ മന്ത്രിക്കുന്നു
നിന്റെ വിവാഹവസ്ത്രം നിന-
ക്കെത്ര നന്നായി ചേരുന്നെന്ന്.

(2)
പൂ നിറഞ്ഞ, കുട്ടിത്തം വിടരുന്ന
മറ്റൊരു മുറിയിൽ
നാമൊന്നായൊരുക്കിയ
ആ പ്രേമമധുരസംഗീതം
നീയിപ്പോഴും കേൾക്കുന്നില്ലേ?

ഉജ്ജ്വലം നിൻ തിളക്കത്തിലും
നിൻ മദഭരസുഗന്ധത്തിലും
മുങ്ങിപ്പോം നിഴലുകളാം ഓർമ്മകൾ-
തൻ മധുരുചിയിൽ നീ, യെൻ
ഹൃത്തിൻ രക്ഷക മയങ്ങി.

ക്ഷീണിച്ചുപോയ നഴ്സുമാരും
നഴ്സിങ് സഹായികളും
തന്റെ വധുവിനെ ആരോഗ്യ-
സമ്പന്നയായി കാണാൻ
കൊതിക്കും നക്ഷത്രമിഴികളുള്ള
പ്രതിശ്രുതവരനെ ഒളിഞ്ഞുനോക്കി.

മൃത്യുവിൻ ഗ്രസനത്തെ ഭയക്കാതെ
ബാഷ്പച്ഛിന്നമാം മുഖാവരണം
വലിച്ചുമാറ്റി, പലവട്ടമെന്നെ-
പ്പുണർന്നൊരമൂല്യമാമജ്ജീവന്റെ
ശോണാധരദ്വയങ്ങളിൽ
പ്രണയമുദ്രയർപ്പിച്ചു ഞാൻ.


(3)
നിന്നോടെനിക്കുള്ള പ്രണയമെനിക്കു
മരണകാരണമെന്നാലങ്ങനെ,
ദീർഘമാം ഒരു രോഗഹേതുവെന്നാലങ്ങനെ,
തമ്മിൽ നാം പങ്കുവെച്ച പ്രണയത്തിൽ നി-
ന്നെനിക്കാശയില്ലൊരു മോചനം.

ഇളം ചൂടു പകരും നിൻകരങ്ങളും
പുഞ്ചിരിയാൽ പ്രിയമേറും മിഴികളും
വിട്ടുപോകാനാവില്ലെനിക്കിപ്പോൾ.
പ്രണയത്തിൻ മധുരമെല്ലാം പങ്കുവെ-
ച്ചെന്നുമെൻ കൂടവേ താനിരിക്കണം നീ.

This is a translation of the poem The Cure You Shared by Quoth TheRaven
Wednesday, August 11, 2021
COMMENTS OF THE POEM
Unnikrishnan Sivasankara Menon

Unnikrishnan Sivasankara Menon

PUTHENCHIRA, KERALA, INDIA
Close
Error Success