Military Camps And Trestle Bridges Poem by Luo Zhihai

Military Camps And Trestle Bridges



Hold wine and face wind, near to look at the West Hill, clouds laugh at sun
Lift cup to moon, listen to the East China Sea, waves beat bells remotely
Halls for the performance of songs and dances, today where the moonlight of the Six Dynasties?
Military camps and trestle bridges, wind and clouds of the Two Han Dynasties, the different dreams


8/13/2017
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai


◆ Chinese Text

营寨栈桥


把酒临风,近看西山霞笑日
举杯对月,遥聆东海浪敲钟
歌台舞榭,六朝月色今何在
营寨栈桥,两汉风云梦不同

Saturday, August 12, 2017
Topic(s) of this poem: cloud,day,dream,hill,laugh,moon,sea,sun,today,wave
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success