Minu Bakshi's Urdu Ghazal: Aaiye Aaj Aap Se Kuchh Raaz Kī Bāteñ Kareñ In English Tanslation Poem by Ravi Kopra

Minu Bakshi's Urdu Ghazal: Aaiye Aaj Aap Se Kuchh Raaz Kī Bāteñ Kareñ In English Tanslation

Rating: 5.0


Let's talk of things of mystery today
Let's talk how beautiful she looks today

She told us smilingly all about her lover
Let's talk about her smiles and manners today

Childhood or adulthood, when was it we heard about love?
Let's talk about the strange mysteries of love today

I still remember how shy I was when I said I loved her
My eyes shut, I was slurring. Let's talk of such things today

I am tired of being duped in love for others' sake
For years I've been living with a broken heart. Let's talk that today

I am disappointed with all what love has done to me
Let us talk what made us all hopeless today

My beloved has left me. We agreed to be free
I feel wonderful now. Let us talk of such mysteries today

Sunday, December 17, 2017
Topic(s) of this poem: love and life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
aa.iye aaj aap se kuchh raaz kī bāteñ kareñ
us hasīñ us kī nigāh-e-nāz kī bāteñ kareñ

vo ki jis ne muskurā ke kah diyā thā hāl-e-dil
us tabassum us hasīñ andāz kī bāteñ kareñ

thā vo bachpan yā javānī jab sunā thā nām-e-ishq
aaj phir un ajnabī alfāz kī bāteñ kareñ

yaad hai ab tak hameñ sahmā sā vo iz.hār-e-ishq
band āñkheñ kāñptī āvāz kī bāteñ kareñ

thak ga.e duniyā kī ḳhātir ḳhud ko de de kar fareb
aaj phir apne dil-e-nā-sāz kī bāteñ kareñ

hai bahut māyūs ye dil dekh kar anjām-e-ishq
phir bhī ham ai ham-nashīñ āġhāz kī bāteñ kareñ

hijr kī rut sahn-e-jism-o-jāñ se ruḳhsat ho ga.ī
ḳhushnumā mausam hai ab ham raaz kī bāteñ kareñ

-Minu Bakshi
COMMENTS OF THE POEM
Bernard F. Asuncion 17 December 2017

Ravi, such a fine poem...10+++

0 0 Reply
Ravi Kopra 17 December 2017

Bernard, thanks for stopping by.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success