怀想
梅林又下相思雨
竹纸犹书寂寞诗
月下笛声怀故里
花前蝶影忆儿时
Missed
The lovesick rain was falling again in the plum forest
I still wrote the lonely poem on the bamboo paper
Under the moon, the flute sound missed my hometown
The butterfly shadows recalled my childhood before the flowers
8/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10512首对联体诗 The 10,512th Two Pairs of Couplets
The lovesick rain was falling again in the plum forest I still wrote the lonely poem on the bamboo paper Beutiful poem my dear Poet, flowers, flute, butterfly shadows. simply fine. tony
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Excellent poem. Nicely written.10.