J-ust after the dusk disappears,
U-mbra fades into the cold wind;
L-onely evening has turned
I-nto a morning delight without
E-nd.
A-nother day is dawning,
N-ew rise of the sun starts;
N-ight shadows have passed by, letting the light warm our hearts.
P-leasant and beautiful view
O-f you is beyond compare;
S-econd month nineteenth day
T-wilight evades the birth affair.
I-mpressive aura and poise
G-ive me the reason to gaze;
O-utstanding picture before my eyes erases the mist and haze.
G-ood greetings of mine
E-xpress my warm wishes;
N-ever will I let the day pass,
I-'ll share the moment
O-f gladness.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem