(The décima is a Spanish form of 10 lines - rhymed ABBAACCDDC - in principle of 8 syllables, though the rather relaxed method of counting syllables in Spanish verse means that lines can actually be anything from 6 to 10 syllables. I've just kept to the standard English Iambic pentameter.)
My poems are my children, more or less.
I care about them, want them to go far,
would like the world to love them as they are.
Or would it help if I could maybe dress
them in fancy words, improve their accent? Yes,
though a judicious measure of sobriety
might give my work commendable variety.
Alas, they're disadvantaged from the start,
these single-parent children of my art,
and I can't blame their failings on Society.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem