Night Of The Lantern Festival Imitate Forms Of Xiaoyu Poem by Luo Zhihai

Night Of The Lantern Festival Imitate Forms Of Xiaoyu

★ Night of the Lantern Festival Imitate Forms of Xiaoyu

☆ Poetry by Han Zhongxuan (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Persons in the alien land at the moon night
Accompanied each other to watch lanterns
Shone nine rays of light
Hundred branches of shadows new
In north sounds of singing and bells loud
Carriages and horses confused noise in south
What place was good tonight?
Only spring of Luo Town


注:元宵节(上元节),农历正月十五。
Note: The Lantern Festival, January 15 on the lunar calendar.


2015年7月3日翻译
On July 3,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 上元夜效小庾体

☆ 韩仲宣 诗


他乡月夜人
相伴看灯轮
光随九华出
影共百枝新
歌钟盛北里
车马沸南邻
今宵何处好
惟有洛城春


诗载《全唐诗》72卷

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success