No Desire Swordsman: Inching Towards The Sky-Edge, Sets The Sun E'ening 無求劍客 夕陽蓮步盡天邊 淺笑輕顰見艷漣 Poem by Frank Yue

No Desire Swordsman: Inching Towards The Sky-Edge, Sets The Sun E'ening 無求劍客 夕陽蓮步盡天邊 淺笑輕顰見艷漣



Qi Jue: 28-Character Quatrain
"Countenance Painting"
-by 無求劍客 'No Desire Swordsman'
-Translated by Frank C Yue

Inching towards the sky-edge, sets the Sun e'ening;
She smiles gently at the ripples glistening.
Hazy sea: on the quiet railing we're leaning;
Engraved in my heart, myriad hues remaining!


(2014.07.11)


《七絕 - 描容》無求劍客

夕陽蓮步盡天邊,
淺笑輕顰見艷漣;
静倚欄杆烟水際,
餘暉萬彩儲心田。

Tuesday, October 27, 2020
Topic(s) of this poem: love and life,reminiscences,sunset
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success