No superman
Yet still vulnerable
To my own forms of kryptonite
My lustful desires
My own kinks and traits
That distract me from being
That upstanding member of society
No hero, yet no villain either
A face lost within a crowd
Not one to stand out
A dreamer and thinker
How often thoughts overwhelm
I'd like to play violin
Yet an attention span which wanes
Dances even between ideas
It's poetry that often spikes
A return to common pace
Wo write and to create
Is a beauteous wonderful feeling
For bringing ideas, thoughts to life
Is an eternal paradise
So praise be to the writers
To the musicians, artists and architects
No supermen here
Yet all vulnerable
To our own kryptonite
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very interesting and nicely composed