Haustið er komið
aftur gul rauðbrúnt laufið
- eitt, tvö, þrjú, falla
~*~
Flugunum fækkar
ein og ein kemst þó inn enn
- fyrir veturinn
~*~
Í haustvindinum
eru laufin svo fögur
- ennþá er allt grænt
~*~
Fuglarnir syngja
fallega söngva sumars
- nokkra daga enn
~*~
Leiðin er þögul
eftir gangstígum laufsins
- það skrjáfar aðeins
~*~
Kyrrðin hvarvetna
eftir sumarblíðuna
- nú falla rauð lauf
~*~
Vatnsdropi fellur
úr krana um hljóða nótt
- endurómandi
~*~
Tíminn sem eilífur
í hljóðri næturkyrrðinni
- senn er vetur hér
~*~
Hver dagur sem fer
kemur aldrei hér aftur
- samt er haust komið
*Soon to be translated to English, and put in lines here below.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem