Nourish Honesty
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
Waves beat the winding bank, wind beats the drum
Raining on the willow riverside, swallows through the curtain
Serving and official, must nourish honesty
The way one behaves, need diligence
2017/2/6/羅志海寫詩翻譯
On February 6,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
養廉
(對聯體●七絕)
浪打雲涯風擊鼓
雨淋柳畔燕穿簾
為人處事須勤奮
當僕作官要養廉
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem