Am mers prin bulevardul ză padă
nimeni acolo, doar o privire de tine
dragă , când îţ i dai seama ce am
în viaţ a dumneavoastră ş i să vă libertate
Mă opresc în colţ ul de lă mpi
ele stră lucesc ca stelele de vară
draga, atunci când eş ti cu adevă rat dor de mine
în dragostea ta, am să implor o ş ansă cheie
Mă uit la sucursalele umbră
acestea balansa ca dansuri balerina lui
dragă , în cazul în care aţ i pus speranţ a voastră
brusc nu pot trage coarda soarta lui
Zambesc la corbi straniu
nimic altceva nu mai conteaza
dragă , unde vă îngrop vitejie
surprinzator nu pot sterge memoria
sa te am doar o bucată de gheaţ ă
Ma topesc în faţ a ochilor râului
sa te am doar o bucată de gheaţ ă
Am dezgheţ în conformitate cu flacarile muntelui
la tine, am doar o bucată de gheaţ ă
I se apuca de treabă în interiorul briza mă rii
la tine, am doar o bucată de gheaţ ă
Am îneca în cer in zori
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem