One Half Moon - Translation Poem Of HàN MặC Tử: MộT NửA Trăng Poem by NHIEN NGUYEN MD

One Half Moon - Translation Poem Of HàN MặC Tử: MộT NửA Trăng

Rating: 2.8


There is only one half moon tonight

The other half was bit off by someone!

I miss you far away with gut-cutting sadness!

I better blame the wind for our separation!

NHIEN NGUYEN MD

1/1/2017

Above is translation poem of the Vietnamese poem of HÀN MẶC TỬ:


MỘT NỬA TRĂNG


Hôm nay có một nửa trăng thôi,

Một nửa trăng ai cắn vỡ rồi!

Ta nhớ mình xa thương đứt ruột!

Gió làm nên tội buổi chia phôi!

HÀN MẶC TỬ

Saturday, April 1, 2017
Topic(s) of this poem: moon
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success