Παραδείσιος δρόμος
Θα 'θελα να χα εσένα μόνο'
να μ' αγκαλιάζεις
σε κάθε πόνο.
Ύστερα θάλασσα να Σε ονομάσω,
που μες τα χέρια σου να αναγαλλιάσω!
Κρύψου στων άστρων το τρεμοφέγγισμα,
ενώ προβάλλειςστης νέας αυγής,
τοφάος!
Γίνε για με'
μικρής φτερούγας κράτημα.
Έλα κοντά μου ξένε,
μες απ' αυτό το χάος!
Γίνε για με'
μικρής φτερούγας κράτημα!
Κινούμε δύο, θαρρώ
γιαπαραδείσιο συναπάντημα! ..
® Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη
Paradise road
I'd like to lose you alone
hug me
in every pain.
After the sea to call you,
where you can touch your hands!
Hide the stars in the flickering,
as you look at the new dawn,
the lighthouse!
Be for me '
small wing holding.
Come near me,
get rid of this mess!
Be for me '
small wing holding!
We're moving two, I'm glad
for a heavenly meeting! ..
® Mary Skarpathiotaki
Thanks for your friendship all with love and respect! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Δεν ξέρω ποιο μ' αρέσει περισσότερο, το ελληνικό ή το αγγλικό