Pensees Du Pays Natal De L'etranger. (Translation) .

Rating: 5.0

Oh, comme je voudrais etre en Angleterre
Maintenant que l'avril est arrivee,
Et quiconque se reveille en Angleterre
Voit, quelque matin, a son insu,
Que les branches les plus basses et les brousailles
Autour du tronc de l'orme sont en petit feuillage,
Tandis que le pinson chante sur la branche du verger
En Angleterre-maintenant!

Et apres l'avril, quand mai succede,
Et la grisette bat, et toutes les hirondelles!
Ecoutez, la ou mon arbre de poires en floraison dans la haie
Se penche au champ et se repand sur la floraison
Du trefle et des gouttes de rosee- au bord du vapeur penche-
C'est la grive sage; elle chante chaque chanson deux fois,
A moins que vous ne pensiez qu'elle ne pouvait jamais reprendre
Le premier ravissement fin et sans effort!
Et bien que les champs aient l'air rude de la rosee neigeuse
Tout sera joyeux quand midi reveille de nouveau
Les boutons d'or, le cadeau des enfants
-Beaucoup plus brillant que cette fleur du melon!

-'Home-Thoughts From Abroad'. c.1845.
Robert Browning (1812-1889) .

This is a translation of the poem Home Thoughts, From Abroad by Robert Browning
Tuesday, February 17, 2015
Topic(s) of this poem: country,patriot
In the first stanza, the poet is overseas and misses England in April, the spring time. In England in April, the trees are in bud and birds are singing.
In the second stanza, May arrives, and the rest of the poem focuses on what that spring month is like in England, where he seems to own a house with an orchard and some land-the fields. Again he hears various birds singing, and sees trees and flowers budding or blooming. I think he labours the points about nature in the second stanza.
Note the lack of even metre, the different length of the lines, and the scattered rhymes, which are typical features of Browning's style, (unlike Tennyson, who was more traditional in form) .
The effect of these stylistic points is to edge the poem that little bit closer to prose. This is the main point of contention when critics look at all his works: he is really a prose writer, not a true poet. That is only some critics' opinion, one which many others disagree with. Browning's supporters consider him one of England's best-ever poets, one who deserves his resting place in Westminster Abbey, alongside the other greatest English writers.
This is a fine poem about the magic spring months of April and May in England, a country which I discovered for myself long ago. Another cricket season was starting on the village greens and larger grounds.
See Poem Hunter/ Robert Browning/ Poems/ 61/147.
Prabir Gayen 07 February 2019

Beautiful poem ? thanks.......

0 0 Reply
Michael Walker 11 February 2019

I agree. It is really Browning who deserves the credit, not me. Thanks.

0 0 Reply

Stopping By Woods On A Snowy Evening