People Were Not Asleep(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

People Were Not Asleep(Two Pairs Of Couplets)

★ People Were Not Asleep(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Drunk willow seeking happiness, people were not asleep
Drinking tea and listening to rain, moon was fascinated
War situation of USA and Japan strong in the Southeast
In the Northwest, smoky fire of wolves' dung irritated


2016年6月7日写诗翻译
On June 7,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 人未睡(对联体)

☆ 罗志海 绝句


醉柳寻欢人未睡
品茶听雨月着迷
东南美日战情烈
西北狼烟烽火急

Monday, June 6, 2016
Topic(s) of this poem: fire,happy,moon,people,rain,sleep,strong,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success