奕棋
楚河汉界狼烟起
方寸棋盘壮志行
跃马横川藏暗道
飞车战水下重城
筹谋将略定成败
妙运神机决死生
遂意友来欣动子
呼朋席上笑谈兵
Play Chess
Chu River and Han Boundary
wolf smoke curling up
Square inch chessboard
ambitions walking
Jump a horse
transverse to obstruct before the mountain
hide secret way
Fly a vehicle
fight in the water
capture an important city
One's methods are more than human
wage a life-and-death struggle
Plan and prepare war strategy
decide lose and win
To my liking
my friend came
played gladly
Called my friend
on the mat
taught about soldiers smilingly
6/14/2018对联体 ● 七律 叶叶新著,罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第6205首对联体诗
The 6,205th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem