Quietly listening to playful rhythms that entice this
poet's inner child into coming out, being mischievous
just because it's fun.
Laughing inside at the confusion it causes other people
who happen to see this being done, taking steps backwards
and forwards, then suddenly stopping for no apparent reason.
Thoroughly enjoying sudden feelings ofbeing young once
again, at least in this mind, an instant turn around of
energy and timid comical relief to sooth interior stress.
A great way to let loose and take a break from the intense
stress of the day, inner child exhausted from playing with
interior rhythms.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem