庭秀兰馨
庭秀兰馨迎旭日
歌甜曲美映丹心
有志海内存知己
无为天涯若比邻
注:1) 本诗原标题《罗志海李秀兰伉俪嵌名诗》。
2) 无为,指无为而治,语出《道德经》。
Poem Implantinting Names About Man and Wife of Luo Zhihai & Li Xiulan
Greeting the morning sun household excellent and orchids fragrant
Shining upon loyal hearts, music beautiful and song sweet
Resolve to seek bosom friends throughout the country and oversea
In harmonious American is a neighbour of Chinese
Note: The original title of this poetry is《Poem Implantinting Names About Man and Wife of Luo Zhihai & Li Xiulan》
2/7/2015对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem